سفيرة فرنسا بتونس :علاقاتنا الاقتصادية كثيفة... و ترنو نحو الارتقاء
نظمت سفارة فرنسا بتونس بمناسبة العيد الوطني الفرنسي الموافق ل14 جويلية من كل سنة احتفالية بحضور وزير الشؤون الخارجية والهجرة والتونسيين بالخارج، وزير التعليم العالي والبحث العلمي،و عدد من النواب،و السفراء وممثلي المنظمات الدولية.
وقد اكدت سفيرة فرنسا بتونس آن جيجين خلال هذه الاحتفالية على العلاقات التونسية الفرنسية الراسخة منذ القدم و على سعادتها بتوليها منصب السفيرة في تونس مشيرة الى انه من عوامل قوة هذا بلادنا في نظر العالم على مر العصور هو :حسن الضيافة، والانفتاح على الآخر، وعلوية القانون والدفاع عن القضايا العادلة، وتماسك شعب يريد الحياة، وشجاعة المرأة، وحيوية المجتمع المدني والمبادرة الخاصة، ولكن أيضًا الثراء الثقافي، وجمال الطبيعة، وطيب أهله وطعامه وطيب العيش فيه، وبطبيعة الحال، شخصياته البارزة وأعلامه الملهمين.حسب قولها
و تابعت قائلة :
واليوم، في عصر تطغى عليه الأزمات، تواجه البلدان، كشريكين، تحديات مشتركة نسعى معالجتها سويا وبالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، من خلال شراكة عمادها الثقة والرؤية المبتكرة. إن التعاون الدولي أصبح ضرورياً أكثر من أي وقت مضى، والمستقبل يلزمنا بذلك :
1. من أجل مستقبل شبابنا أولاً وقبل كل شيء، الذين يطمحون، على كلا الضفتين، إلى آفاق أفضل. وللاستجابة لذلك، تعمل فرنسا وتونس يداً بيد، من خلال تعاونهما في مجالات التعليم والتعليم العالي والتكوين المهني. إن التعاون الأكاديمي والعلمي هو الرائد في شراكتنا الثنائية. وفي عام 2024، تم تخصيص ما يقرب من 2.5 مليون يويو، بما في ذلك مليون أورو في شكل منح دراسية للطلاب التونسيين و770 ألف يورو لتنقل الباحثين.
ويتم التعبير عن هذا التعاون من خلال إجراءات ملموسة مع الجامعات والأقسام الفرنسية والمعاهد العليا للفنون والحرف ومدارس الهندسة وغيرها. التعليم هو أيضا في قلب التعاون الناجح. تُظهر شبكة المدارس التابعة لوكالة التعليم الفرنسي في الخارج وشبكة المؤسسات المعتمدة من Franceéducation حيوية ملحوظة. كما نعمل معًا من أجل أولئك الذين تركوا النظام المدرسي، من خلال تمويل مدارس الفرصة الثانية، والتي تم افتتاح أول مدرسة مؤخرا في مدينة سوسة.
2.حالة الطوارئ المناخية ومن ثم التحول البيئي. وفي هذا المجال الرئيسي الذي سيغير الوضع، فإن بلدينا منخرطان معًا. وإنني أرحب بالتزام تونس القوي بإدارة المياه وتطوير الطاقة الهوائية والطاقة الشمسية. يمكن لتونس أن تصبح غدا مركزا لإنتاج الهيدروجين الأخضر الذي سيضمن سيادتها في مجال الطاقة. تشارك شركات فرنسية كبيرة في هذه المشاريع - وأفكر في مذكرة التفاهم الأخيرة الموقعة مع شركة توتال إنيرجي بهدف مشروع ضخم للهيدروجين الأخضر، والذي من شأنه أن يغير قواعد اللعبة في مجال الطاقة. نحن نعمل أيضًا معًا على المستوى الدولي. قبل عام، شارك الرئيس قيس سعيد في قمة باريس للتوصل إلى اتفاق مالي عالمي جديد، بقناعة راسخة نتقاسمها: لا ينبغي لأي بلد أن يختار بين مكافحة الفقر والحفاظ على الكوكب، وقد بدأ ذلك يؤتي ثماره.
3. وأخيرا، مستقبل السلام والأمن الدوليين. إننا نمر بنقطة تحول في النظام الدولي، الذي يجري إعادة تشكيله من خلال العنف. وتشترك فرنسا وتونس في نفس القدر من بالتعددية والأمن الجماعي. وعلينا أن نعيد التأكيد على قوة القانون في العدوان الروسي على أوكرانيا، و فرنسا في مواجهته إظهار تصميمها على الوقوف إلى جانب الأوكرانيين على المدى الطويل ولا أنسى أيضا آلاف الضحايا الفلسطينيين الذين سقطوا نتيجة للتدخل العسكري الإسرائيلي في غزة، والذي يجب أن ينتهي فورًا. هذه حالة طوارئ قصوى
، كما طالبت بذلك محكمة العدل الدولية.
كما اضافت السفيرة :"ان حماية المدنيين ضرورة مطلقة. ففرنسا تواصل جهودها من أجل إطلاق سراح الرهائن. إن وقف إطلاق النار الفوري والدائم هو وحده الذي سيسمح بحماية المدنيين، وإطلاق سراح الرهائن، ودخول المساعدات الإنسانية على نطاق واسع.
وقد صوتت فرنسا لصالح قبول فلسطين كدولة كاملة العضوية في الأمم المتحدة. ونحن مقتنعون بأن يجب أن نبدأ اليوم في تنفيذ حل الدولتين، الحل الوحيد الذي يمكن أن يحقق السلام العادل و الأمن للجميع. ويجب ألا تمنعنا أهوال الحرب من تحقيق هذا الهدف.
ومن أجل الاستعداد للمستقبل، يمكننا البناء على البنية الصلبة لشراكتنا الثنائية. وفي هذا الصدد، شهد العام الماضي اجتماعات مهمة، والتي سيكون لها مثيلاتها و أعني بذلك الاجتماعات التي عقدت بين رئيسي الحكومة ووزراء خارجيتنا في نهاية شهر فيفري في باريس، والتي مكنت من مواصلة الحوار الرفيع المستوى بشأن جميع المواضيع. وفي مواجهة التهديدات، وخاصة التهديدات الإرهابية، فإننا ندرك الأهمية الحاسمة لتعاوننا الدفاعي والأمني، ولكن علاقتنا تستمد ديناميكيتها الخاصة من الاقتصاد والثقافة.
وفي مواجهة حالة الطوارئ الاجتماعية والاقتصادية، تظهر تونس مرونة كبيرة، حتى لو أخذنا جميعا في الاعتبار حجم المهمة والحاجة إلى الإصلاحات، فضلا عن الاستثمارات والتمويل المناسب. وفي هذا الصدد، شكلت الزيارة الأخيرة للمدير العام للوكالة الفرنسية للتنمية فرصة لتوقيع اتفاقيات شراكة بقيمة إجمالية قدرها 138 مليون يورو. ويستفيد منها مئات الآلاف من التونسيين بشكل مباشر.
علاقاتنا الاقتصادية كثيفة بشكل استثنائي و ترمو نحو الارتقاء. ويظهر هذا في مجالات الصناعة التحول الرقمي والابتكار ولكن أيضًا في السياحة. وتوظف 1500 شركة فرنسية أكثر من 160 ألف شخص في تونس. ويعد افتتاح خط ترانسافيا توزر-باريس منذ نوفمبر علامة إيجابية أخرى. لقد تم تجاوز عتبة المليون زائر فرنسي في العام الماضي ونأمل أن يتضاعف هذا الرقم بحلول نهاية العقد.
تعاوننا الثقافي قريب من قلبي أيضا. يتم دعم 40 مشروعًا تعاونيًا كل عام وتمت استضافة 50 فنانًا في فيلا سلامبو منذ عام 2018. نحن نخصص 3 ملايين يورو لإضفاء الطابع المهني على المبدعين الثقافيين ورجال الأعمال. يشكل التراث التونسي الاستثنائي موردا هائلا للمستقبل، حيث تساهم فرنسا في حمايته وتعزيزه من خلال دعم المواقع الأثرية.
واليوم، على وجه الخصوص، نحتاج إلى التعريف بتاريخنا المتوسطي المشترك، الذي يقع في قلب هويتنا، وأنا سعيدة بتنظيم معرض سلامبو اعتبارًا من 24 سبتمبر في متحف باردو.
ومن الأحداث الكبرى الأخرى المقبلة، القمة الفرانكوفونية التي ستستضيفها فرنسا مطلع شهر أكتوبر المقبل، لترفع الشعلة التي سلمتها إليها تونس، البلد المؤسس لهذه الأسرة الناطقة بالفرنسية الكبيرة. أود أن أحيي الكتاب والصحفيين وأساتذة الجامعات والعلماء ورجال الأعمال وكذلك شبكة التحالفات الفرنسية في قابس والقيروان وجربة وبنزرت وقفصة وتونس الذين يغذون العالم الناطق بالفرنسية ويجعلونه مساحة مشتركة هائلة. "الابتكار والإبداع والتنفيذ" هو الموضوع الذي تم اختياره لهذه القمة التاسعة عشر.
وتنعكس ديناميكية علاقاتنا أيضًا في أرقام التنقل والهجرة للإقامات القصيرة. ارتفع عدد التأشيرات الصادرة العام الماضي: أكثر من 94000 إجمالا، بما في ذلك ما يقرب من 5000 تأشيرة طلاب وحوالي 11000 تأشيرة اقتصادية مهنية وجوازات سفر للمواهب. وهذا اتجاه نشجعه كجزء من نهج عالمي يأخذ في الاعتبار مصالح بلدينا، والحاجة إلى مكافحة الهجرة غير الشرعية، واحترام كرامة جميع المهاجرين دائمًا.
أيها المواطنون الأعزاء، هناك الكثير منكم في تونس. تميزت الأسابيع القليلة الماضية بالانتخابات الأوروبية ثم التشريعية. وأتقدم بالشكر الجزيل للقنصلية وكذلك لجميع أولئك الذين، من خلال شعورهم بالخدمة، مكنوا من إجراء التصويت بسلاسة. أهنئ النائب كريم بن الشيخ على إعادة انتخابه.
البعض منكم سيمكث هنا لفترة طويلة، والبعض سيبقى لفترة وجيزة. بعضكم يحمل الجنسيتين، كجسر يجمع بين ضفتي البحر الأبيض المتوسط. مع الجالية التونسية في فرنسا، ومن خلال ثقافتكم المزدوجة، أنتم الرابط الحي بين بلدينا، والروح والقوة الدافعة للعلاقات الثنائية. دورك الأساسي جاهز للنمو. وفي هذا الصدد، أرحب بالعقد القادم في تونس للمنتدى الوطني لمهارات التونسيين بالخارج الذي تنظمه وزارة الشؤون الخارجية والتونسيين بالخارج والهجرة، والذي سيسبقه مؤتمر التحالف العالمي للمواهب التونسية من جمعية التونسيين خريجي المدارس العليا ATUGE ."
التعليقات
علِّق